{modal url="images/stories/Tiskove_zpravy/TLUMOCNICI_016/5_prekladatele_016.jpg" group="mygallery"}{/modal}Stalo se již milou tradicí, že v letních měsících obsadí vzdělávací prostory v Kroměříži Komora soudních tlumočníků a překladatelů, aby se ve spolupráci s odborníky z justice pokusili najít cestu z bludiště právních termínů, a to nejen termínů cizojazyčných, ale i českých.
Doposud nejpočetnější skupina, převyšující 100 osob, tak v horkém červencovém týdnu 11 . – 15. 7. 2016 bojovala s anglickou, německou, francouzskou a samozřejmě i českou terminologií trestního práva, motivovaná nevyčerpatelnými znalostmi a energií lektorů, kterými byli doc. PhDr. Marta Chromá, Ph.D pro jazyk anglický, ass.iur. Michael Widling a Mgr. Catherina Van den Brinková Štifterová pro jazyk německý a JUDr. Pavel Bureš, Ph.D., D.E.A ve spolupráci s Mgr. Leonou Černou pro jazyk francouzský.
{modal url="images/stories/Tiskove_zpravy/TLUMOCNICI_016/2_prekladatele_016.jpg" group="mygallery"}{/modal}O osvěžení a regeneraci po náročných hodinách ve studovnách se postarala předsedkyně KST ČR, Eva Gorgolová, jejíž zásluhou, a za pomocí kolegů a kolegyň z Justiční akademie, nezůstaly účastníkům utajeny žádné z atraktivních míst Kroměříže – ať již se jedná o kroměřížské zahrady, zámek, historickou budovu Justiční akademie či Arcibiskupské vinné sklepy.
Týden to byl intenzivní a vyčerpávající, ale již teď se těšíme na shledanou opět v roce 2017.
{modal url="images/stories/Tiskove_zpravy/TLUMOCNICI_016/3_prekladatele_016.jpg" group="mygallery"}{/modal} {modal url="images/stories/Tiskove_zpravy/TLUMOCNICI_016/4_prekladatele_016.jpg" group="mygallery"}{/modal} {modal url="images/stories/Tiskove_zpravy/TLUMOCNICI_016/1_prekladatele_016.jpg" group="mygallery"}{/modal}